往岁士人多尚对偶为文往岁士人多尚对偶为文....原文附翻译

时间:2020-12-17  来源:论文致谢信  阅读:

【往岁士人多尚对偶为文】往岁士人多尚对偶为文....原文附翻译

一、原文:

往岁士人多尚对偶为文,穆修、张景辈始为平文①,当时谓之“古文”。穆、张尝同造朝,待旦于东华门外。方论文次,适见有奔马践死一犬,二人各记其事,以较工拙。穆修曰:“马逸,有黄犬遇蹄而毙。”张景曰:“有犬死奔马之下。”时文体新变,二人之语皆拙涩,当时已谓之工,传之至今。

――选自《梦溪笔谈•艺文一》

 

【注释】①穆修、张景:北宋初年人,提倡散文,对后来古文运动的代表人物欧阳修等都有影响。平文:即散文,是区别于当时骈体文的一种文体。

二、翻译:

以往士人多喜欢用对偶句写文章,穆修、张景等人开始写散文,当时称为“古文”。穆修、张景曾一起上朝,在东华门外等天亮,正议论文章时,恰好见到一匹奔跑的马踩死了一条狗,两人各自记述这件事情,来比较行文的优劣,穆修说:“马逸,有黄犬遇蹄而毙。”张景说:“有犬死奔马之下。”当时文体刚有所变化,张景和穆修的行文都还呆板生硬,那时已很认为出色了,一直是传诵到现在。

三、点评:日月既往,不可复追。

【往岁士人多尚对偶为文】往岁士人多尚对偶为文....原文附翻译

http://m.cyloushi.cn/wenmi/168289.html

推荐访问:
相关阅读 猜你喜欢
本类排行 本类最新